"이름만 들어도 미소가 흐르고

보기만 해도 심장이 터질듯해"

 

 


 

김성규 - True Love

 

솔직히
說實話

사실대로 다 얘기할게
想對你實話實說

처음 본 그날
初次相遇那一天

그 순간부터 지금 이 순간까지
從那瞬間起 到現在這一刻

한 순간도 일분 일초도
哪怕是一分一秒

너를 사랑하지 않은 적 없어
我也從不曾停止愛你

 

이름만 들어도 미소가 흐르고
光是聽到你的名字,嘴角也會揚起微笑

보기만 해도 심장이 터질듯해
光是見到你,心跳加速到快要炸裂

믿기 힘들겠지만 다 사실인 걸
雖然難以置信,但全都是事實

이 모든 게
這一切

 

Oh it's true love

내 맘을 믿어줘
請相信我對你的真心

Yeah it's true love

이 맘을 받아줘
請接受我對你的心

Take my love love love

계속 모른 척 감춰놓기엔
無法裝作不知情而繼續隱藏著

널 향한 내 이 마음이 너무 커
這顆只為你跳動的心臟,是如此堅定

 

얘기한 김에 조금 더 말해볼게
既然說出口了,我還想告訴你

네가 힘들 때마다 늘 습관처럼
在你疲憊時,習慣似地

항상 했던 말
脫口而出的那些話

나 같은 친구가 있어서 정말 다행이라는 그 말
"真幸運有像我這樣的朋友"的那些話

사실 네가 그렇게 말할 때마다
其實每當你這麼說時

나는 점점 더 외로워진단 말이야
我反而更感到孤獨

내 마음은 그런 게 아니란 말이야
我對你的心意並不是這樣的呀

이 모든 게
這一切

 

Oh it's true love

내 맘을 믿어줘
請相信我對你的真心

Yeah it's true love

이 맘을 받아줘
請接受我對你的心

Take my love love love

계속 모른 척 감춰놓기엔
無法裝作不知情而繼續隱藏著

널 향한 내 이 마음이 너무 커
這顆只為你跳動的心臟,是如此堅定

 

너의 외로움이 나를 더
你的寂寞讓我覺得自己

작아지게 해
更加渺小

반쪽뿐인 나의 이 위로가
希望只有一半的這份安慰

온전히 널 안을 수 있게
能夠完整地擁你入懷

 

Oh it's true love

내 맘을 믿어줘
請相信我對你的真心

Yeah it's true love

이 맘을 받아줘
請接受我對你的心

Take my love love love

계속 모른 척 감춰놓기엔
無法裝作不知情而繼續隱藏著

널 향한 내 이 마음이 너무 커
這顆只為你跳動的心臟,是如此堅定

 

True love

True love

 

이 마음이 너무 커
這份心意,是如此肯定

 


 

——2021.02.11 Translated by Alvis

 

聽聽其他歌曲

歌詞翻譯 ‖ 유승우 (Yu Seung Woo) - 너만이 (Only U) Feat. Heize ‖ 中韓歌詞

歌詞翻譯 ‖ NELL(넬) - 기억을 걷는 시간 聚集記憶的時間 ‖ 中韓歌詞

歌詞翻譯 ‖ 申成宇(신성우) – 序詩(서시) ‖ 中韓歌詞

歌詞翻譯 ‖ 趙容弼 Cho Yong Pil (조용필) - Bounce ‖ 中韓歌詞

歌詞翻譯 ‖ 40 (포티) - 듣는 편지 聽信 ‖ 中韓歌詞

歌詞翻譯 ‖ IU - Celebrity ‖ 中韓歌詞

歌詞翻譯 ‖ 한동근 - 그대라는 사치 名為你的奢侈 ‖ 中韓歌詞

 

arrow
arrow

    Alvis的藝想視界 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()