"내가 보고 듣고 느끼는 모든 것에 니가 있어"
NELL - 기억을 걷는 시간
아직도 너의 소리를 듣고
直到現在 你的聲音依舊迴盪在耳邊
아직도 너의 손길을 느껴
直到現在 你的體溫仍舊在手心蔓延
오늘도 난 너의 흔적 안에 살았죠
今天也是如此 活在你遺留下的痕跡中
아직도 너의 모습이 보여
直到現在 你的模樣依舊清晰可見
아직도 너의 온기를 느껴
直到現在 你殘留的餘溫久久不散
오늘도 난 너의 시간 안에 살았죠
今天也不例外 仍舊停留在有你的回憶中
길을 지나는 어떤 낯선이의 모습 속에도
街上無數擦肩而過的身影中
바람을 타고 쓸쓸히 춤추는 저 낙엽 위에도
乘著秋風蕭瑟漫舞的落葉中
뺨을 스치는 어느 저녁에 그 공기 속에도
微風輕拂的落日餘暉中
내가 보고 듣고 느끼는 모든 것에 니가 있어 그래
我目光所及、耳中迴響、感受到的一切事物 全都有你在其中
어떤가요 그댄 어떤가요 그댄
那麼你呢? 你又如何呢?
당신도 나와 같나요
你是否也和我一樣
어떤가요 그댄
你又如何呢?
지금도 난 너를 느끼죠
直到現在 還感覺你就在身邊
이렇게 노랠 부르는 지금 이 순간도
唱著歌的這一刻也是如此
난 그대가 보여
彷彿你就在我眼前
내일도 난 너를 보겠죠
明天也還是一樣吧
내일도 난 너를 듣겠죠
依舊在有你的回憶中打轉
내일도 모든게 오늘 하루와 같겠죠
日復一日徘徊在思念的彼岸
길을 지나는 어떤 낯선이의 모습 속에도
街上無數擦肩而過的身影中
바람을 타고 쓸쓸히 춤추는 저 낙엽 위에도
乘著秋風蕭瑟漫舞的落葉中
뺨을 스치는 어느 저녁에 그 공기 속에도
微風輕拂的落日餘暉中
내가 보고 듣고 느끼는 모든 것에 니가 있어 그래
我目光所及、耳中迴響、感受到的一切事物 全都有你在其中
어떤가요 그댄 어떤가요 그댄
那麼你呢? 你又如何呢?
그래 어떤가요 그댄 어떤가요 그댄
那麼你呢? 你又如何呢?
당신도 나와 같나요
你是否也和我一樣
어떤가요 그댄
你又如何呢?
길가에 덩그러니 놓여진 저 의자위에도
就算是獨坐在路邊隨意擱置的椅子上
물을 마시려 무심코 집어든 유리잔 안에도
即便是喝水時下意識舉起的玻璃杯中
나를 바라보기 위해 마주한 그 거울 속에도
或是鏡子裡反射出的倒影中
귓가에 살며시 내려앉은 음악 속에도 니가 있어
甚至是輕柔擦過耳際的音樂裡 全都有你在其中
어떡하죠 이젠 어떡하죠 이젠
現在該怎麼辦呢?
그대는 지웠을텐데
本該把你忘記的
어떡하죠 이제 우린
該怎麼辦 今後的我們
La La La La La La La La
La La La La La La La La
La La La La La La La La
어떡하죠 이젠
現在該怎麼辦
어떡하죠 이젠
到底該怎麼辦
그리움의 문을 열고 너의 기억이 날 찾아와
打開思念的門扉 有你的記憶迎面向我撲來
자꾸 눈시울이 붉어져 (어떡하죠 이제)
總是不經意紅了眼眶 (現在該怎麼辦)
그리움의 문을 열고 너의 기억이 날 찾아와
思念之門敞開 你的一切向我席捲而來
자꾸만 가슴이 미어져 (어떡하죠 이제)
無法平復的撕心裂肺 (到底該怎麼辦)
그리움의 문을 열고 너의 기억이 날 찾아와
打開思念的門扉 有你的記憶迎面向我撲來
자꾸 눈시울이 붉어져 (어떡하죠 이제)
總是不經意紅了眼眶 (現在該怎麼辦)
그리움의 문을 열고 너의 기억이 날 찾아와
思念之門敞開 你的一切向我席捲而來
자꾸만 가슴이 미어져 (어떡하죠 이제)
無法平復的撕心裂肺 (到底該怎麼辦)
La La La La La La La La
La La La La La La La La
La La La La La La La La
——2021.11.16 Translated by Alvis
聽聽其他歌曲 ︰
歌詞翻譯 ‖ 유승우 (Yu Seung Woo) - 너만이 (Only U) Feat. Heize ‖ 中韓歌詞
歌詞翻譯 ‖ 김성규 (Kim Sung Kyu) - True Love ‖ 中韓歌詞
歌詞翻譯 ‖ 申成宇(신성우) – 序詩(서시) ‖ 中韓歌詞
歌詞翻譯 ‖ 趙容弼 Cho Yong Pil (조용필) - Bounce ‖ 中韓歌詞
歌詞翻譯 ‖ 40 (포티) - 듣는 편지 聽信 ‖ 中韓歌詞
歌詞翻譯 ‖ 한동근 - 그대라는 사치 名為你的奢侈 ‖ 中韓歌詞
留言列表