"헤매도 좋으니 웃음 짓게 되길"

 

 


 

IU - Celebrity

 

세상의 모서리
在世界的邊緣

구부정하게 커버린
蜷縮著長大的

골칫거리 outsider
令人頭疼 格格不入的傢伙

 

걸음걸이, 옷차림
走路的姿態, 衣著打扮

이어폰 너머 play list 음악까지
即使是耳機播放清單中的音樂

minor
也全都是非主流

 

넌 모르지
你不知道吧

떨군 고개 위
在你低著頭的上方

환한 빛 조명이
閃爍著耀眼的光輝

(어딜 비추는지)
(正映照向何處呢?)

 

느려도 좋으니
慢慢來也沒關係

결국 알게 되길
最終會有解答

The one and only
 

You are my celebrity
 

 

잊지마 넌 흐린 어둠 사이
別忘了你在幽暗的黑暗中

왼손으로 그린 별 하나
用左手描繪出的那顆星星

보이니 그 유일함이 얼마나
看見了嗎? 那獨一無二的光芒

아름다운지 말야
是多麼美麗

You are my celebrity

 

Celebrity

You are my celebrity

 

 

지쳐버린 표정 마치
疲憊的表情

전원을 꺼놓은 듯이
就像電源被切斷似的

심장소린 too quiet
連心跳聲都過份安靜

 

네가 가진 반짝거림
你擁有的魅力

상상력, identity
想像力及個人特質

까지 모조리 diet
全都被壓抑

 

넌 모르지
你不知道吧

아직 못다 핀
尚未完結

널 위해 쓰여진
為你而寫的那首

(오래된 사랑시)
(古老的情詩)

 

헤매도 좋으니
徬徨猶疑也無所謂

웃음 짓게 되길
最終總會綻放笑顏

The one and only
 

You are my celebrity
 

 

잊지마 넌 흐린 어둠 사이
別忘了你在朦朧的陰霾中

왼손으로 그린 별 하나
用左手描繪出的那顆星星

보이니 그 유일함이 얼마나
看見了嗎? 那獨一無二的光芒

아름다운지 말야
是多麼耀眼

You are my celebrity

 

 

발자국마다 이어진 별자리
每個腳印遺落成為星座

그 서투른 걸음이 새겨놓은 밑그림
用笨拙的步伐刻畫出藍圖

오롯이 너를 만나러 가는 길
在那條只為了與你相遇的路上

그리로 가면 돼 점선을 따라
只要沿著虛線就會到達

 

잊지마 이 오랜 겨울 사이
別忘了在這漫長的冬季

언 틈으로 피울 꽃 하나
在冰冷縫隙間 綻放出的花朵

보이니 하루 뒤 봄이 얼마나
看見了嗎? 準備迎接的那春天

아름다운지 말야
是如此璀璨

You are my celebrity

 

Celebrity

You are my celebrity

 


 

——2022.06.19 Translated by Alvis

 

聽聽其他歌曲

歌詞翻譯 ‖ 유승우 (Yu Seung Woo) - 너만이 (Only U) Feat. Heize ‖ 中韓歌詞

歌詞翻譯 ‖ 김성규 (Kim Sung Kyu) - True Love ‖ 中韓歌詞

歌詞翻譯 ‖ NELL(넬) - 기억을 걷는 시간 聚集記憶的時間 ‖ 中韓歌詞

歌詞翻譯 ‖ 申成宇(신성우) – 序詩(서시) ‖ 中韓歌詞

歌詞翻譯 ‖ 趙容弼 Cho Yong Pil (조용필) - Bounce ‖ 中韓歌詞

歌詞翻譯 ‖ 40 (포티) - 듣는 편지 聽信 ‖ 中韓歌詞

歌詞翻譯 ‖ 한동근 - 그대라는 사치 名為你的奢侈 ‖ 中韓歌詞

arrow
arrow

    Alvis的藝想視界 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()