close

"I only know how to go too far"

 

 


 

Ed Sheeran - Bad Habits

 

(One, two, three, four)

Ooh, ooh

 

Every time you come around, you know I can't say no
每次你向我靠近, 我總是無法拒絕

Every time the sun goes down, I let you take control
每次夜幕降臨, 我便淪為你的囚徒

I can feel the paradise before my world implodes
在理智崩塌邊緣, 你給了我無盡幻想空間

And tonight had something wonderful
我知道今晚有什麼正在醞釀

 

My bad habits lead to late nights ending alone
我的寂寞讓漫漫長夜似乎永無盡頭

Conversations with a stranger I barely know
對著素不相識的過客呢喃著空洞的話語

Swearing this will be the last, but it probably won't
每一次都以為到了終站, 卻又重蹈覆轍

I've got nothing left to lose, or use, or do
事已至此, 再掙扎也不會帶來希望

 

My bad habits lead to wide eyes stare into space
我的空虛讓迷茫的雙眼無法聚焦

And I know I lose control of the things that I say
而我知道將為說過的話付出代價

Yeah, I was lookig for a way out, now I can't escape
渴求一個解脫, 卻始終無法掙脫

Nothing happens after two
凌晨兩點後不會有好事發生

It's truе, it's true
千真萬確

My bad habits lead to you
但所有一切都交織向你

 

Ooh-ooh, ooh-ooh

 

My bad habits lead to you
你是我最深的沉淪

 

Ooh-ooh, ooh-ooh

 

My bad habits lead to you
即使身陷也心甘情願

 

Every pure intention ends when the good times start
矜持在視線交會後一一瓦解

Falling over everything to reach the first times spark
傾注一切只為喚回最初的悸動

Started under neon lights and then it all got dark
始於炫目彩燈下, 消散於未知黑暗中

I only know how to go too far
走火入魔向來是我最擅長的事

 

My bad habits lead to late nights ending alone
我的寂寞讓漫漫長夜似乎永無盡頭

Conversations with a stranger I barely know
對著素不相識的過客呢喃著空洞的話語

Swearing this will be the last, but it probably won't
每一次都以為到了終站, 卻又重蹈覆轍

I've got nothing left to lose, or use, or do
事已至此, 再掙扎也不會帶來希望

 

My bad habits lead to wide eyes stare into space
我的空虛讓迷茫的雙眼無法聚焦

And I know I lose control of the things that I say
而我知道將為說過的話付出代價

Yeah, I was lookig for a way out, now I can't escape
渴求一個解脫, 卻始終無法掙脫

Nothing happens after two
凌晨兩點後不會有好事發生

It's truе, it's true
千真萬確

My bad habits lead to you
但所有一切都交織向你

 

Ooh-ooh, ooh-ooh

 

My bad habits lead to you
你是我最深的沉淪

 

Ooh-ooh, ooh-ooh

 

My bad habits lead to you
即使身陷也心甘情願

 

We took the long way round
我們繞了一大圈

And burned 'til the fun ran out, now
直到耗盡最後一絲歡愉

 

My bad habits lead to late nights ending alone
我的空洞讓黑夜永無止盡蔓延

Conversations with a stranger I barely know
破碎的字句迴盪在陌生人之間

Swearing this will be the last, but it probably won't
告訴自己不再沉溺其中, 卻又一遍遍墜落

I've got nothing left to lose, or use, or do
事已至此, 無話可說, 無法挽救

 

My bad habits lead to wide eyes stare into space
我的孤寂吞噬眼中最後一抹澄澈

And I know I lose control of the things that I say
過往承諾次次將我逼向絕路

Yeah, I was lookig for a way out, now I can't escape
曾奢望得到救贖, 卻掙脫不了禁錮

Nothing happens after two
不會再有奇蹟發生

It's truе, it's true
接受這現實

My bad habits lead to you
你是我自願墮入的陷阱

 

Ooh-ooh, ooh-ooh

 

My bad habits lead to you
你是我戒不掉的癮

 

Ooh-ooh, ooh-ooh

 

My bad habits lead to you
你是虛實之間的幻影願

 


 

——2021.06.27 Translated by Alvis

 

聽聽其他歌曲

歌詞翻譯 ‖ Ed Sheeran - Afterglow ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Ed Sheeran – Collide ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Ed Sheeran – First Times ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Ed Sheeran – Tides ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Blake Rose - Lost ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ James Blunt - You're Beautiful ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Justin Bieber - Lifetime ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Martin Garrix feat. Bono & The Edge - We Are The People ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ One Direction - Perfect ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Regard, Troye Sivan, Tate McRae - You ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Sasha Alex Sloan - Is It Just Me ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Taylor Swift - Untouchable ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Waving Through A Window ‖ 中英歌詞

 

arrow
arrow

    Alvis的藝想視界 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()