close

"If this is the end

Then why do we hesitate?"

 

 


 

Hazlett - Hesitate (feat. OSKA)


[Verse 1: Hazlett]
Sad summer on the loose
夏日的憂傷肆虐蔓延

Bad luck for me and you
厄運籠罩著你我

Another heavy nightmare
又一場沉重夢魘

To the list of repairs
修補名單堆得不見

We never made
我們從未改變
 

We carry baggage well
行李扛得看似輕巧

Nobody heard the hell
卻無人知曉

That's behind the closed doors
關上門後的煎熬

That we painted because
塗抹粉刷掩蓋一切

We stayed the same
彷彿故事從未改寫

 

We don't talk like we used to
我們不再如昔日那般交談

Might hate me now, but hear me out
或許此刻你心中怨恨,但請聽我說
 

[Chorus: Hazlett]
Hey, I only wanna know if I should move out or stay
我只想知道,該離開還是留下

Whatever I did, just say what you need to say
無論我做錯了什麼,請直白地告訴我,你的真心話

Nothing is wrong whеn nobody's earned the blamе
當無人該為過錯擔憂,就無所謂對錯

If this is the end, then why do we hesitate?
若這是結局,為何我們還要猶疑掙扎

Ooh, ooh

Ooh, ooh

 

[Verse 2: OSKA]
Leftover takeaways
吃剩的外賣

Piles up around our place
早已堆積如山

We don't ever make time for
我們再也不抽出時間

Talking and wine
舉杯談心

We keep it bottled up
所有情緒被深埋封存
 

So long to something real
向真實的一切揮手告別

Tell me, how did we end up here?
告訴我,我們怎麼會走到這一步?

All the mornings in bed
那些纏綿繾綣

On repeat in my head
如今反覆迴盪

Is that over now?
是否也已被遺忘?

 

I don't know how to talk to you
我不知如何與你傾訴

So I kicked you out
所以我將你推向遠處
 

[Chorus: Hazlett & OSKA]
Hey, I only wanna know if I should move out or stay
我只想知道,該離開還是留下

Whatever I did, just say what you need to say
無論我做錯了什麼,請直白地告訴我,你的真心話

Nothing is wrong whеn nobody's earned the blamе
當無人該為過錯擔憂,就無所謂對錯

If this is the end, then why do we hesitate?
若這是結局,為何我們還要猶疑掙扎

Ooh, ooh

If this is the end, then why do we hesitate?
若這是結局,為何仍遲疑不休

Ooh, ooh

Ooh, ooh

 

[Breakdown: Hazlett & OSKA]
We don't talk like we used to
我們不再如昔日那般交談

Do you feel like a stranger too?
你是否也覺得彼此變得陌生?

Just hear me out, just hear me out
請聽我說,請聽我說完

 

[Chorus: Hazlett & OSKA]
Hey, I only wanna know if I should move out or stay
我只想知道,該離開還是留下

Whatever I did, just say what you need to say
無論我做錯了什麼,請直白地告訴我,你的真心話

Nothing is wrong whеn nobody's earned the blamе
當無人該為過錯擔憂,就無所謂對錯

If this is the end, then why do we hesitate?
若這是結局,為何我們還要猶疑掙扎

Ooh, ooh

Ooh

If this is the end, then why do we hesitate?
若這就是結局,為何仍遲疑不肯放下

Ooh, ooh

Ooh, ooh

 


 

——2025.01.20 Translated by Alvis

 

聽聽其他歌曲

歌詞翻譯 ‖ Ed Sheeran - Afterglow ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Ed Sheeran - Bad Habits ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Ed Sheeran – Collide ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Ed Sheeran – First Times ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Ed Sheeran – Tides ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Blake Rose - Lost ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ James Blunt - You're Beautiful ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Justin Bieber - Lifetime ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Martin Garrix feat. Bono & The Edge - We Are The People ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Mosaic MSC - Unknown ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ One Direction - Perfect ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Sasha Alex Sloan - Is It Just Me ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Scissor Sisters - Fire With Fire ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Taylor Swift - Untouchable ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Regard, Troye Sivan, Tate McRae - You ‖ 中英歌詞

歌詞翻譯 ‖ Waving Through A Window ‖ 中英歌詞

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Alvis的藝想視界 的頭像
    Alvis的藝想視界

    Alvis的藝想視界

    Alvis的藝想視界 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()